msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple Shopping Cart\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-06 13:33+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 15:14+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Last-Translator: Florian LANNUZEL <florian@lannuzel.bzh>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: br_FR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: class-coupon.php:19
msgid "Admin needs to configure some discount coupons before it can be used"
msgstr ""
"Ar merour a rank kefluniañ lod eus ar c’hodoù distaol a-raok ma vo arveret"

#: class-coupon.php:86
msgid "Coupon ID: "
msgstr "ID ar c’hod distaol: "

#: class-coupon.php:87
msgid "Coupon Code: "
msgstr "Kod distaol: "

#: class-coupon.php:88
msgid "Discount Amt: "
msgstr "Sammad an distaol: "

#: class-coupon.php:89
msgid "Expiry date: "
msgstr "Deiziad termen: "

#: class-coupon.php:98
msgid "Coupon code used does not exist!"
msgstr "N’eus ket eus ar c’hod distaol enanket."

#: class-coupon.php:105
msgid "Coupon code expired!"
msgstr "Diamzeret eo ar c’hod distaol."

#: class-coupon.php:110
msgid "Discount can only be applied once per checkout!"
msgstr "Gounit a vez tennet ganeoc’h war ho panerad endeo."

#: class-coupon.php:132
msgid "Discount applied successfully! Total Discount: "
msgstr "Distaol arloet gant berzh. Hollad an distaol: "

#: wp_shopping_cart.php:190
msgid "Error! Your session is out of sync. Please reset your session."
msgstr ""
"Fazi: n’haller ket goubredañ hoc’h estez ken. Adderaouekait hoc’h estez mar "
"plij."

#: wp_shopping_cart.php:198
msgid ""
"Shopping Cart Configuration Error! You must specify a value in the 'Checkout "
"Page URL' field for the automatic redirection feature to work!"
msgstr ""
"Fazi war gefluniañ ar baner(ad): enankañ ur werzh er vaezienn “Ere ar "
"c’hef” (URL) a ranker ober evit an heñchañ emgefreek."

#: wp_shopping_cart.php:290 wp_shopping_cart.php:365 wp_shopping_cart.php:431
#: wp_shopping_cart.php:473 wp_shopping_cart.php:477
#: wp_shopping_cart_settings.php:123
msgid "Add to Cart"
msgstr "Lakaat er baner(ad)"

#: wp_shopping_cart.php:568
msgid "WP Paypal Shopping Cart"
msgstr "WP PayPal Shopping Cart"

#: wp_shopping_cart.php:568
msgid "WP Shopping Cart"
msgstr "WP Shopping Cart"

#: wp_shopping_cart.php:602
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Paner(ad)"

#: wp_shopping_cart.php:635
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:52 wp_shopping_cart_settings.php:189
#: wp_shopping_cart_settings.php:430
msgid ""
"For more information, updates, detailed documentation and video tutorial, "
"please visit:"
msgstr ""
"Evit gouzout hiroc’h, evit profitañ eus an hizivadurioù, eus an teuliadurioù "
"hag eus un tutorialoù video, kit war:"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:53 wp_shopping_cart_settings.php:190
#: wp_shopping_cart_settings.php:431
msgid "WP Simple Cart Homepage"
msgstr "Pajenn degemer WP Simple Cart"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:61
msgid "Coupon/Discount Settings"
msgstr "Arventennoù ar c’hodoù distaol"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:68
msgid "Enable Discount Coupon Feature"
msgstr "Gweredekaat keweriusterioù evit ar c’hodoù distaol"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:71
msgid ""
"When checked your customers will be able to enter a coupon code in the "
"shopping cart before checkout."
msgstr ""
"Pa vez kevasket hoc’h arvalient a c’hello enankañ ur c’hod distaol er "
"banerad a-raok paeañ."

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:78
msgid "Update &raquo;"
msgstr "Hizivaat &raquo;"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:94
msgid "Add Coupon/Discount"
msgstr "Ouzhpennañ ur c’hod distaol"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:119
msgid "Save Coupon &raquo;"
msgstr "Enrollañ ar c’hod distaol &raquo;"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:137
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kod distaol"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:138
msgid "Discount Rate (%)"
msgstr "Distaol (%)"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:139
msgid "Expiry Date"
msgstr "Deiziad termen"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:158
msgid "No Expiry"
msgstr "Termen ebet"

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:174
msgid "No Coupons Configured."
msgstr "Kod distaol ebet kefluniet."

#: wp_shopping_cart_discounts_menu.php:179
msgid "No Record found"
msgstr "Roud ebet bet kavet"

#: wp_shopping_cart_misc_functions.php:160
msgid "Your Shopping Cart"
msgstr "Ho paner(ad)"

#: wp_shopping_cart_misc_functions.php:161
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Ho paner a zo goullo"

#: wp_shopping_cart_misc_functions.php:195
msgid ""
"Need a shopping cart plugin with a lot of features and good support? Check "
"out our "
msgstr ""
"Ezhomm ho peus eus un enlugellad evit ur baner binvidikoc’h hag ur skor a "
"galite? Sellit ouzh hor/hon"

#: wp_shopping_cart_misc_functions.php:196
msgid "WP eStore Plugin"
msgstr "Enlugellad WP eStore"

#: wp_shopping_cart_orders.php:10
msgid "Cart Orders"
msgstr "Paneradoù an urzhiadoù"

#: wp_shopping_cart_orders.php:11
msgid "Cart Order"
msgstr "Panerad an urzhiad"

#: wp_shopping_cart_orders.php:12
msgid "Add New"
msgstr "Ouzhpennañ"

#: wp_shopping_cart_orders.php:13
msgid "Add New Order"
msgstr "Ouzhpennañ un urzhiad"

#: wp_shopping_cart_orders.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Kemmañ"

#: wp_shopping_cart_orders.php:15
msgid "Edit Order"
msgstr "Kemmañ an urzhiad"

#: wp_shopping_cart_orders.php:16
msgid "New Order"
msgstr "Urzhiad nevez"

#: wp_shopping_cart_orders.php:17
msgid "View"
msgstr "Gwelout"

#: wp_shopping_cart_orders.php:18
msgid "View Order"
msgstr "Gwelout an urzhiad"

#: wp_shopping_cart_orders.php:19
msgid "Search Order"
msgstr "Klask un urzhiad"

#: wp_shopping_cart_orders.php:20
msgid "No order found"
msgstr "Urzhiad ebet bet kavet"

#: wp_shopping_cart_orders.php:21
msgid "No order found in Trash"
msgstr "Urzhiad ebet bet kavet el lastez"

#: wp_shopping_cart_orders.php:22
msgid "Parent Order"
msgstr "Urzhiad kar"

#: wp_shopping_cart_orders.php:38
msgid "Order Review"
msgstr "Evezhiadenn war an urzhiad"

#: wp_shopping_cart_orders.php:70
msgid "Order ID: #"
msgstr "ID an urzhiad: #"

#: wp_shopping_cart_orders.php:72
msgid "Transaction ID: #"
msgstr "ID an treuzgread: #"

#: wp_shopping_cart_orders.php:75 wp_shopping_cart_orders.php:165
msgid "First Name"
msgstr "Anv-bihan"

#: wp_shopping_cart_orders.php:79 wp_shopping_cart_orders.php:166
msgid "Last Name"
msgstr "Anv-familh"

#: wp_shopping_cart_orders.php:83
msgid "Email Address"
msgstr "Chomlec’h postel"

#: wp_shopping_cart_orders.php:87
msgid "IP Address"
msgstr "Chomlec’h IP"

#: wp_shopping_cart_orders.php:91 wp_shopping_cart_orders.php:168
#: includes/wspsc-cart-functions.php:150
msgid "Total"
msgstr "Hollad"

#: wp_shopping_cart_orders.php:95 includes/wspsc-cart-functions.php:147
msgid "Shipping"
msgstr "Degas"

#: wp_shopping_cart_orders.php:99
msgid "Address"
msgstr "Chomlec’h post"

#: wp_shopping_cart_orders.php:103
msgid "Phone"
msgstr "Pgz."

#: wp_shopping_cart_orders.php:107
msgid "Buyer Email Sent?"
msgstr "Postel kaset d’an arval?"

#: wp_shopping_cart_orders.php:111
msgid "Item(s) Ordered:"
msgstr "Produ(ioù) urzhiadet:"

#: wp_shopping_cart_orders.php:115
msgid "Applied Coupon Code:"
msgstr "Kod distaol arloet:"

#: wp_shopping_cart_orders.php:164
msgid "Order ID"
msgstr "ID an uzhiad"

#: wp_shopping_cart_orders.php:167
msgid "Email"
msgstr "Chomlec’h postel"

#: wp_shopping_cart_orders.php:169
msgid "Status"
msgstr "Stad"

#: wp_shopping_cart_orders.php:170
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"

#: wp_shopping_cart_settings.php:10
msgid "WP Paypal Shopping Cart Options"
msgstr "Dibarzhioù WP Paypal Shopping Cart"

#: wp_shopping_cart_settings.php:101
msgid "Options Updated!"
msgstr "Dibarzhioù hizivaet"

#: wp_shopping_cart_settings.php:105 includes/wspsc-cart-functions.php:30
msgid "USD"
msgstr "USD"

#: wp_shopping_cart_settings.php:108 includes/wspsc-cart-functions.php:34
msgid "$"
msgstr "$"

#: wp_shopping_cart_settings.php:186
msgid "Simple PayPal Shopping Cart Settings"
msgstr "Arventennoù Simple PayPal Shopping Cart"

#: wp_shopping_cart_settings.php:194
msgid "Quick Usage Guide"
msgstr "Sturlevr prim an arveriad"

#: wp_shopping_cart_settings.php:197
msgid "Step 1) "
msgstr "Pazenn 1) "

#: wp_shopping_cart_settings.php:197
msgid "To add an 'Add to Cart' button for a product simply add the shortcode"
msgstr ""
"Evit ouzhpennañ an afell “Lakaat er baner(ad)”, grit gant ar Shortcode-mañ"

#: wp_shopping_cart_settings.php:197
msgid "PRODUCT-NAME"
msgstr "ANV-AR-PRODU"

#: wp_shopping_cart_settings.php:197
msgid "PRODUCT-PRICE"
msgstr "PRIZ-AR-PRODU"

#: wp_shopping_cart_settings.php:197
msgid ""
"to a post or page next to the product. Replace PRODUCT-NAME and PRODUCT-"
"PRICE with the actual name and price of your product."
msgstr ""
"en ur post/bajenn a zalc’h ar produ. Amsaviñ ANV-AR-PRODU ha PRIZ-AR-PRODU "
"gant anv ha priz gwir ho produ."

#: wp_shopping_cart_settings.php:198
msgid "Example add to cart button shortcode usage:"
msgstr "Arver dre ar skouer evit “Lakaat er baner(ad)”:"

#: wp_shopping_cart_settings.php:199
msgid "Step 2) "
msgstr "Pazenn 2) "

#: wp_shopping_cart_settings.php:199
msgid ""
"To add the shopping cart to a post or page (example: a checkout page) simply "
"add the shortcode"
msgstr ""
"Evit ouzhpennañ ar baner war ur post/bajenn (d.s. pajenn Kef), grit gant ar "
"shortcode"

#: wp_shopping_cart_settings.php:199
msgid ""
"to a post or page or use the sidebar widget to add the shopping cart to the "
"sidebar."
msgstr ""
"en ur post/bajenn pe implijout ar widjed evit ouzhpennañ ar baner er varrenn "
"gostez."

#: wp_shopping_cart_settings.php:200
msgid "Example shopping cart shortcode usage:"
msgstr "Arver dre ar skouer evit ar baner(ad):"

#: wp_shopping_cart_settings.php:209
msgid "PayPal and Shopping Cart Settings"
msgstr "Arventennoù WP PayPal Shopping Cart"

#: wp_shopping_cart_settings.php:215
msgid "Paypal Email Address"
msgstr "Chomlec’h postel PayPal"

#: wp_shopping_cart_settings.php:219
msgid "Shopping Cart title"
msgstr "Titl ar baner"

#: wp_shopping_cart_settings.php:223
msgid "Text/Image to Show When Cart Empty"
msgstr "Testenn/Skeudenn da ziskouez pa vez goullo ar baner"

#: wp_shopping_cart_settings.php:224
msgid ""
"You can either enter plain text or the URL of an image that you want to show "
"when the shopping cart is empty"
msgstr ""
"Gallout a rit enankañ un destenn eeun pe ere ur skeudenn (URL) da ziskouez "
"pa vez goullo ar baner"

#: wp_shopping_cart_settings.php:227
msgid "Currency"
msgstr "Moneiz"

#: wp_shopping_cart_settings.php:228 wp_shopping_cart_settings.php:232
#: wp_shopping_cart_settings.php:259
msgid "e.g."
msgstr "d.s."

#: wp_shopping_cart_settings.php:231
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Arouez ar moneiz"

#: wp_shopping_cart_settings.php:237
msgid "Base Shipping Cost"
msgstr "Mizoù kas diazez"

#: wp_shopping_cart_settings.php:238
msgid ""
"This is the base shipping cost that will be added to the total of individual "
"products shipping cost. Put 0 if you do not want to charge shipping cost or "
"use base shipping cost."
msgstr ""
"An dra-mañ a zo ar miz kas diazez da vezañ ouzhpennet da hollad ar mizoù kas "
"eus pep produ. Enankañ 0 evit ma ne vo ket ouzhpennet mizoù kas."

#: wp_shopping_cart_settings.php:238
msgid "Learn More on Shipping Calculation"
msgstr "Gouzout hiroc’h diwar-benn jediñ ar mizoù kas"

#: wp_shopping_cart_settings.php:242
msgid "Free Shipping for Orders Over"
msgstr "Mizoù profet evit urzhiadoù uheloc’h o friz evit"

#: wp_shopping_cart_settings.php:243
msgid ""
"When a customer orders more than this amount he/she will get free shipping. "
"Leave empty if you do not want to use it."
msgstr ""
"Pa vez uheloc’h hollad an urzhiad evit ar sammad-mañ e vez profet ar mizoù "
"kas. Leuskel goullo evit ma vo dioberiant an dibarzh-mañ."

#: wp_shopping_cart_settings.php:247
msgid "Must Collect Shipping Address on PayPal"
msgstr "Dastum ar chomlec’h post gant PayPal"

#: wp_shopping_cart_settings.php:248
msgid ""
"If checked the customer will be forced to enter a shipping address on PayPal "
"when checking out."
msgstr ""
"Mar kevasket, an arval a ranko enankañ e chomlec’h post war bajenn paeañ "
"PayPal."

#: wp_shopping_cart_settings.php:252
msgid "Use PayPal Profile Based Shipping"
msgstr "Jediñ ar mizoù kas gant PayPal"

#: wp_shopping_cart_settings.php:253
msgid "Check this if you want to use"
msgstr "Kevaskañ al log-mañ ma fell deoc’h"

#: wp_shopping_cart_settings.php:253
msgid "PayPal profile based shipping"
msgstr "jediñ ar mizoù kas gant PayPal"

#: wp_shopping_cart_settings.php:253
msgid ""
"Using this will ignore any other shipping options that you have specified in "
"this plugin."
msgstr ""
"Pa vez arveret an dibarzh-mañ e vez laosket a-gostez an holl zoareoù all da "
"jediñ ar mizoù kas spisaet ganeoc’h."

#: wp_shopping_cart_settings.php:257
msgid "Add to Cart button text or Image"
msgstr "Testenn pe skeudenn “Lakaat er baner(ad)”"

#: wp_shopping_cart_settings.php:259
msgid ""
"To use a customized image as the button simply enter the URL of the image "
"file."
msgstr "Enankañ ere ar skeudenn (URL) evit he fersonelaat."

#: wp_shopping_cart_settings.php:265
msgid "Return URL"
msgstr "Ere ar bajenn distreiñ (URL)"

#: wp_shopping_cart_settings.php:266
msgid ""
"This is the URL the customer will be redirected to after a successful payment"
msgstr ""
"Ere (URL) e-lec’h ma vo heñvet an arval war e du ur wech paeet an urzhiad "
"gant berzh"

#: wp_shopping_cart_settings.php:270
msgid "Cancel URL"
msgstr "Ere ar bajenn nullañ (URL)"

#: wp_shopping_cart_settings.php:271
msgid ""
"The customer will be redirected to the above page if the payment is "
"cancelled."
msgstr ""
"An arval a vo heñchet war-zu ar bajenn a-us ma vez nullet/c’hwitet ar "
"paeamant."

#: wp_shopping_cart_settings.php:275
msgid "Products Page URL"
msgstr "Ere pajenn ar produioù (URL)"

#: wp_shopping_cart_settings.php:276
msgid ""
"This is the URL of your products page if you have any. If used, the shopping "
"cart widget will display a link to this page when cart is empty"
msgstr ""
"Ere pajenn ar produioù (URL) m’ho peus unan. Mar implijet, ar widjed Paner a "
"ziskouezo ul liamm war-zu ar bajenn-mañ keit ha ma chomo ar baner goullo."

#: wp_shopping_cart_settings.php:280
msgid "Automatic redirection to checkout page"
msgstr "Heñchañ emgefreek war-zu ar c’hef"

#: wp_shopping_cart_settings.php:282
msgid "Checkout Page URL"
msgstr "Ere ar c’hef (URL)"

#: wp_shopping_cart_settings.php:283
msgid ""
"If checked the visitor will be redirected to the Checkout page after a "
"product is added to the cart. You must enter a URL in the Checkout Page URL "
"field for this to work."
msgstr ""
"Mar kevasket, an arval a vo heñchet war-zu ar c’hef ur wech lakaet ur produ "
"er baner(ad). Enankañ ere ar bajenn Kef (URL) er vaezienn."

#: wp_shopping_cart_settings.php:287
msgid "Open PayPal Checkout Page in a New Tab"
msgstr "Digeriñ pajenn PayPal Checkout en un ivinell nevez"

#: wp_shopping_cart_settings.php:289
msgid ""
"If checked the PayPal checkout page will be opened in a new tab/window when "
"the user clicks the checkout button."
msgstr ""
"Mar kevasket, ar bajenn PayPal Checkout a vo digoret en un ivinell/prenestr "
"nevez pa gliko an arval war an afell Checkout."

#: wp_shopping_cart_settings.php:293
msgid "Reset Cart After Redirection to Return Page"
msgstr ""
"Goullonderiñ ar banerad war-lerc’h bezañ heñchet war-zu ar bajenn distreiñ"

#: wp_shopping_cart_settings.php:295
msgid ""
"If checked the shopping cart will be reset when the customer lands on the "
"return URL (Thank You) page."
msgstr ""
"Mar kevasket, ar banerad a vo goullo pa zistroio an arval war al lec’hienn "
"(pajenn trugarekaat)."

#: wp_shopping_cart_settings.php:302
msgid "Hide Shopping Cart Image"
msgstr "Kuzhat skeudenn ar baner"

#: wp_shopping_cart_settings.php:303
msgid "If ticked the shopping cart image will not be shown."
msgstr "Mar kevasket, ne vo ket diskouezet skeudenn ar baner."

#: wp_shopping_cart_settings.php:309
msgid "Customize the Note to Seller Text"
msgstr "Personelaat testenn an notenn evit ar gwerzhour"

#: wp_shopping_cart_settings.php:311
msgid ""
"Specify the text that you want to use for the note field on PayPal checkout "
"page to collect special instruction (leave this field empty if you don't "
"need to customize it). The default label for the note field is \"Add special "
"instructions to merchant\"."
msgstr ""
"Spisaat an destenn da implijout er vaezienn Notenn war bajenn PayPal "
"Checkout evit dastum ditouroù resis (leuskel goullo ma ne vefe ket ezhomm). "
"Ar skritellig dre ziouer eviti: “Ouzhpennañ ditouroù resis evit ar "
"gwerzhour”."

#: wp_shopping_cart_settings.php:317
msgid "Custom Checkout Page Style Name"
msgstr "Anv stil ar bajenn Checkout bersonelaet"

#: wp_shopping_cart_settings.php:319
msgid ""
"Specify the page style name here if you want to customize the paypal "
"checkout page with custom page style otherwise leave this field empty."
msgstr ""
"Spisaat anv stil ar bajenn amañ evit personelaat ar bajenn PayPal Checkout "
"gant ur stil ispisial, mod all leuskel goullo."

#: wp_shopping_cart_settings.php:325
msgid "Use Strict PayPal Email Address Checking"
msgstr "Implijout gwiriañ strizh ar chomlec’h postel PayPal"

#: wp_shopping_cart_settings.php:326
msgid ""
"If checked the script will check to make sure that the PayPal email address "
"specified is the same as the account where the payment was deposited (Usage "
"of PayPal Email Alias will fail too)."
msgstr ""
"Mar kevasket, ar skript a wirio ez eo heñvel ar chomlec’h postel PayPal "
"spisaet ouzh ar gont e-lec’h m’eo bet kaset an arc’hant (n’haller ket ober "
"gant aliasoù postel PayPal)."

#: wp_shopping_cart_settings.php:332
msgid "Use WP Affiliate Platform"
msgstr "Implijout ar savenn emezelañ WP"

#: wp_shopping_cart_settings.php:334
msgid "Check this if using with the"
msgstr "Kevaskañ al log-mañ ma vez implijet gant"

#: wp_shopping_cart_settings.php:334
msgid ""
"This plugin lets you run your own affiliate campaign/program and allows you "
"to reward (pay commission) your affiliates for referred sales"
msgstr ""
"An enlugellad-mañ a ro tro deoc’h da implijout ho programm emezelañ personel "
"ha da gefridiañ hoc’h izili evit gwerzhioù a zo bet a-drugarez dezho"

#: wp_shopping_cart_settings.php:340
msgid "Testing and Debugging Settings"
msgstr "Arventennoù prouadiñ ha diveugañ"

#: wp_shopping_cart_settings.php:346
msgid "Enable Debug"
msgstr "Gweredekaat an diveugañ"

#: wp_shopping_cart_settings.php:348
msgid ""
"If checked, debug output will be written to the log file. This is useful for "
"troubleshooting post payment failures"
msgstr ""
"Mar kevasket, ec’hankad an diveugañ a vo skrivet e-barzh restr ar "
"c’herzhlevr. Talvoudus eo evit titouroù disac'hañ c’hwitadennoù paeañ."

#: wp_shopping_cart_settings.php:359
msgid "Enable Sandbox Testing"
msgstr "Gweredekaat prouadiñ Paypal Sandbox"

#: wp_shopping_cart_settings.php:361
msgid ""
"Check this option if you want to do PayPal sandbox testing. You will need to "
"create a PayPal sandbox account from PayPal Developer site"
msgstr ""
"Kevaskañ an dibarzh-mañ evit prouadiñ Paypal Sandbox. War lec’hienn "
"diorroerien PayPal ez eo ret deoc’h kefluniañ ur gont."

#: wp_shopping_cart_settings.php:370 wp_shopping_cart_settings.php:519
msgid "Update Options &raquo;"
msgstr "Hizivaat &raquo;"

#: wp_shopping_cart_settings.php:374
msgid "Like the Simple WordPress Shopping Cart Plugin?"
msgstr "Plijout a ra deoc’h an enlugellad Simple Wordpress Shopping Cart?"

#: wp_shopping_cart_settings.php:374
msgid "Give it a good rating"
msgstr "Priziañ an enlugellad"

#: wp_shopping_cart_settings.php:439
msgid "Purchase Confirmation Email Settings"
msgstr "Arventennoù evit kadarnaat an urzhiad dre bostel"

#: wp_shopping_cart_settings.php:442
msgid ""
"The following options affect the emails that gets sent to your buyers after "
"a purchase."
msgstr ""
"An dibarzhioù da heul o do efedoù war posteloù da vezañ kaset d’an arvalien "
"goude ar pren"

#: wp_shopping_cart_settings.php:447
msgid "Send Emails to Buyer After Purchase"
msgstr "Kas posteloù d’an arval pa vez kadarnaet an urzhiad"

#: wp_shopping_cart_settings.php:448
msgid ""
"If checked the plugin will send an email to the buyer with the sale details. "
"If digital goods are purchased then the email will contain the download "
"links for the purchased products."
msgstr ""
"Mar kevasket, an enlugellad a gaso ur postel d'an arval gant munudoù an "
"urzhiad. Ma vez prenet produioù niverel e vo endalc'het liammoù pellgargañ "
"evit ar produioù prenet er postel neuze."

#: wp_shopping_cart_settings.php:452
msgid "From Email Address"
msgstr "Eus ar chomlec’h postel"

#: wp_shopping_cart_settings.php:454
msgid ""
"Example: Your Name &lt;sales@your-domain.com&gt; This is the email address "
"that will be used to send the email to the buyer. This name and email "
"address will appear in the from field of the email."
msgstr ""
"Da skouer: Hoc’h anv &lt;sales@your-domain.com&gt; Hennezh eo ar chomlec’h "
"postel implijet evit kas ar postel d’an arval. An anv-mañ hag ar chomlec’h "
"postel-mañ a vo diskouezet el lodenn “a-berzh” eus ar postel."

#: wp_shopping_cart_settings.php:458
msgid "Buyer Email Subject"
msgstr "Danvez ar postel d’an arval"

#: wp_shopping_cart_settings.php:460
msgid "This is the subject of the email that will be sent to the buyer."
msgstr "Setu danvez ar postel a vo kaset d’an arval."

#: wp_shopping_cart_settings.php:464
msgid "Buyer Email Body"
msgstr "Kemennadenn d’an arval"

#: wp_shopping_cart_settings.php:467
msgid ""
"This is the body of the email that will be sent to the buyer. Do not change "
"the text within the braces {}. You can use the following email tags in this "
"email body field:"
msgstr ""
"Setu kemennadenn ar postel a vo kaset d’an arval. Na gemmit ket an destenn e-"
"kreiz ar briataennoù {}. Gallout a rit implijout ar gerioù alc’hwez (tags) "
"da heul er gemennadenn:"

#: wp_shopping_cart_settings.php:468 wp_shopping_cart_settings.php:502
msgid "First name of the buyer"
msgstr "Anv-bihan an arval"

#: wp_shopping_cart_settings.php:469 wp_shopping_cart_settings.php:503
msgid "Last name of the buyer"
msgstr "Anv-familh an arval"

#: wp_shopping_cart_settings.php:470 wp_shopping_cart_settings.php:504
msgid "Email Address of the buyer"
msgstr "Chomlec’h postel an arval"

#: wp_shopping_cart_settings.php:471 wp_shopping_cart_settings.php:505
msgid "Address of the buyer"
msgstr "Chomlec’h post an arval"

#: wp_shopping_cart_settings.php:472 wp_shopping_cart_settings.php:506
msgid ""
"The item details of the purchased product (this will include the download "
"link for digital items)."
msgstr ""
"Munudoù eus ar produ prenet (gant al liamm pellgargañ evit produioù niverel)."

#: wp_shopping_cart_settings.php:473 wp_shopping_cart_settings.php:507
msgid "The unique transaction ID of the purchase"
msgstr "ID unel treuzgread an urzhiad"

#: wp_shopping_cart_settings.php:474 wp_shopping_cart_settings.php:508
msgid "The amount paid for the current transaction"
msgstr "Sammad paeet evit an treuzgread bremanel"

#: wp_shopping_cart_settings.php:475 wp_shopping_cart_settings.php:509
msgid "The date of the purchase"
msgstr "Deiziad an urzhiad"

#: wp_shopping_cart_settings.php:476 wp_shopping_cart_settings.php:510
msgid "Coupon code applied to the purchase"
msgstr "Kod distaol arloet d’an urzhiad"

#: wp_shopping_cart_settings.php:481
msgid "Send Emails to Seller After Purchase"
msgstr "Kas posteloù d’ar gwerzhour pa vez kadarnaet an urzhiad"

#: wp_shopping_cart_settings.php:482
msgid ""
"If checked the plugin will send an email to the seller with the sale details"
msgstr ""
"Mar kevasket, an enlugellad a gaso ur postel d'ar gwerzhour gant munudoù an "
"urzhiad"

#: wp_shopping_cart_settings.php:486
msgid "Notification Email Address*"
msgstr "Chomlec’h postel da gelaouiñ*"

#: wp_shopping_cart_settings.php:488
msgid ""
"This is the email address where the seller will be notified of product "
"sales. You can put multiple email addresses separated by comma (,) in the "
"above field to send the notification to multiple email addresses."
msgstr ""
"Setu chomlec’h postel da gelaouiñ ar gwerzhour eus an urzhiadoù nevez. Meur "
"a chomlec’h postel disrannet gant ur skej (,) ez eus tu enankañ er vaezienn "
"a-us evit kelaouiñ darempredoù liesseurt."

#: wp_shopping_cart_settings.php:492
msgid "Seller Email Subject*"
msgstr "Danvez ar postel d’ar gwerzhour*"

#: wp_shopping_cart_settings.php:494
msgid ""
"This is the subject of the email that will be sent to the seller for record."
msgstr "Setu danvez ar postel a vo kaset d’ar gwerzhour evit an enrolladur."

#: wp_shopping_cart_settings.php:498
msgid "Seller Email Body*"
msgstr "Kemennadenn d’ar gwerzhour*"

#: wp_shopping_cart_settings.php:501
msgid ""
"This is the body of the email that will be sent to the seller for record. Do "
"not change the text within the braces {}. You can use the following email "
"tags in this email body field:"
msgstr ""
"Setu kemennadenn ar postel a vo kaset d’ar gwerzhour evit an enrolladur. Na "
"gemmit ket an destenn e-kreiz ar briataennoù {}. Gallout a rit implijout ar "
"gerioù alc’hwez (tags) da heul er gemennadenn:"

#: wp_shopping_cart_shortcodes.php:19 wp_shopping_cart_shortcodes.php:49
msgid "Error! You must specify a product name in the shortcode."
msgstr "Fazi: ret eo deoc’h erspizañ anv ar produ er shortcode."

#: wp_shopping_cart_shortcodes.php:22 wp_shopping_cart_shortcodes.php:52
msgid "Error! You must specify a price for your product in the shortcode."
msgstr "Fazi: ret eo deoc’h erspizañ priz ar produ er shortcode."

#: wp_shopping_cart_shortcodes.php:55
msgid ""
"Error! You must specify a thumbnail image for your product in the shortcode."
msgstr ""
"Fazi: ret eo deoc’h erspizañ ur velvenn skeudenn evit ho produ er shortcode."

#: wp_shopping_cart_shortcodes.php:107
msgid "View Cart"
msgstr "Gwelout ar banerad"

#: wp_shopping_cart_shortcodes.php:112
msgid "Cart is empty"
msgstr "Paner goullo"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:18
msgid "Visit The Shop"
msgstr "Gweladenniñ ar stal"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:64
msgid "Cart"
msgstr "Paner(ad)"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:72
msgid "Hit enter to submit new Quantity."
msgstr "Pouez war “Enankañ” evit kas ar c’hementad nevez."

#: includes/wspsc-cart-functions.php:82
msgid "Item Name"
msgstr "Anv ar produ"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:82
msgid "Quantity"
msgstr "Kementad"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:82
msgid "Price"
msgstr "Priz"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:121
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:146
msgid "Subtotal"
msgstr "Is-hollad"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:159
msgid "Enter Coupon Code"
msgstr "Enankañ ur c’hod distaol"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:162
msgid "Apply"
msgstr "Arloañ"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:182
msgid "paypal_checkout_EN.png"
msgstr "paypal_checkout_EN.png"

#: includes/wspsc-cart-functions.php:182
msgid "Make payments with PayPal - it\\'s fast, free and secure!"
msgstr "Paeañ gant PayPal: aes, prim ha suraet!"

#: lib/gallery-wp-cart.php:32
msgid "[View with PicLens]"
msgstr "[View with PicLens]"
